Laat je steenkolenengels shinen

TL;DR

Als land staan we erom bekend een bovengemiddeld woordje Engels te spreken - maar we zijn ook berucht als uitvinders van het steenkolenengels (of Dunglish). Onze Engelse copywriter zette haar favoriete fouten op een rij, plus behulpzame tips voor hoe het wel moet. Met dierenplaatjes.
Als land staan we erom bekend een bovengemiddeld woordje Engels te spreken. Yes, wie spiek Inglisj ferry koet. En daar zijn we best een beetje trots op. Maar hoewel we ons goed verstaanbaar kunnen maken, zijn we ook de uitvinders van het steenkolenengels (of hoe niet-Nederlanders het noemen: Dunglish). Denk aan legendarische oneliners als 'Holland is a nation of undertakers' (Joop den Uyl) and 'We are running after the facts' (Dunglish-koning Louis van Gaal). Toch jammer, als je webcopy of Twitter vol hardnekkige fouten staat.
Laat je Engels shinen

Of je nou je Engelse copy wil verbeteren of een handgeschreven brief naar je vakantieliefde schrijft en niet voor schut wil staan: we’ve got you covered. Onze Engelse copywriter zette haar favoriete fouten op een rij, plus behulpzame tips voor hoe het wel moet. En omdat een taalles nou niet bepaald het spannendste is wat je met je lunchpauze kan doen, hebben we er ook nog wat dierenplaatjes bij gedaan.

Doe de steenkoolkwis

Subtitle

Stap 1. Pak pen en papier.
Stap 2. Schrijf per voorbeeld op welke optie volgens jou correct is.
Stap 3. Scroll naar rechts om te zien of je het bij het juiste eind had.

 

alt
1. Meervoud

2. It’s / Its

3. Tegenwoordige tijd

4. Toekomstige tijd

5. Meervoud/ enkel… fout?

6. Already

Tot slot: laat letterlijk vertalen aan de experts over

Niet iedereen kan wegkomen met een steenkolenmeesterwerkje zoals onze eigen Van Gaal. Onze moedertaal zit zo vol idiomen en mooie beeldspraak dat letterlijk vertalen vaak niet goed uitpakt. Unfortunately peanutbutter.

 

Oplossing: Zoek. Het. Op.

Zelfs als je denkt dat je het al weet.

Met náme als je denkt dat je het al weet.

Onze favoriet is het goeie ouwe Van Dale – en nee, we worden niet betaald om dat te zeggen.

 

En nu jij. Schrijf wat briljants. Let them smell a poopy.

 

 

 

 

img

Deze blog is geschreven door oud-collega Aleydis Haubrich. Meer weten over hoe je kunt shinen met je Engelse copy? Bel of mail ons gerust!

Waar we over bloggen

Uitdaging: speel een potje bullshitbingo met ons

Voor iedereen die zich schuldig maakt aan dit taalgebruik.

Vertrouw ik u?

Wie vertrouw je nu écht? Hoe een klein woordje een groot verschil maakt.

agile.

Daarom doe ik aan Agile Content Marketing

All about Agile. Over het succes van deze nieuwe aanpak in online marketing.